Translation of "sit back" in Italian


How to use "sit back" in sentences:

We can't just sit back and do nothing.
Non possiamo rilassarci e non fare niente. Hai ragione.
Sit back down on the bench and don't move.
Si rimetta seduta... sulla panchina... e non si muova.
I can't just sit back and do nothing.
Non posso starmene seduta a non fare niente.
So, just sit back and relax my lord, because it's time for you to meet today's eligible bachelorettes.
Dunque, siediti e rilassati, milord, perché è ora che tu conosca le "scapolette" più appetitose.
Why don't you just sit back and enjoy the show?
Perché non ti metti comodo e ti godi lo spettacolo?
Sit back, enjoy your flight, and we will be in Colombia before you know it.
Si accomodi e si goda il viaggio. Saremo in Colombia in men che non si dica.
Sit back and put on your seat belt.
Sta' indietro e mettiti la cintura.
Just sit back and enjoy the ride.
Pensa solo a rilassarti e a goderti il viaggio.
The one where I sit back and watch as you try to steal my family out from under me?
Quello in cui me ne sto a guardare mentre mi rubi la mia famiglia sotto agli occhi?
Is it okay if I sit back down here?
E' un problema se mi siedo di nuovo qui?
Just sit back and let us all kill each other?
Stare a guardare mentre ci ammazziamo a vicenda?
I say we sit back and let them wipe out the Nazis.
Io dico di rimanere fermi e lasciare che spazzino via loro i nazisti.
Sit back, enjoy the clickety-clack of the steel wheels on the polished rails.
Resta seduto, goditi il clicchettio delle ruote d'acciaio sui binari lucidi.
Mr. Compton, I ain't about to sit back and let monsters destroy my town.
Signor Compton, io non me ne staro' seduto lasciando che dei mostri distruggano la mia citta'.
And then sit back and smother the pain with an unknown dose of an unknown drug made in somebody's fucking kitchen.
Una sola volta. Sono la sua donna, ma e' piu' una cosa di lavoro. Simon non e' una brava persona.
Just had to sit back and watch it like a horror film, helpless, until Poseidon tapped my shoulder, gave me a chance to do something about it.
Restavo seduta a guardare, impotente, come davanti a un film horror, finché Poseidone non mi ha approcciato e mi ha dato l'occasione di fare qualcosa.
Well, you sit back, relax and enjoy a beloved childhood memory.
Beh, mettiti comoda, rilassati e goditi un adorato ricordo della tua infanzia.
I'm tired watching you just sit back and do nothing.
Non posso restare inattivo senza fare nulla, come te.
"Sit back and relax, because you are done. "
Siediti e rilassati, perché per te finisce qui."
All we did was sit back and watch everybody die.
Tutti abbiamo fatto era sedersi e guardare tutti muoiono.
Just sit back and enjoy the view.
Siediti comodo e goditi il panorama.
Look, Wall Street's gonna sit back and wait to see how you do as CEO, so don't let any fluctuation bother you for the first 12 months.
Ascolta, Wall Street si mettera' a guardare cosa farai da CEO, quindi fa' che nulla ti preoccupi nei prossimi 12 mesi.
Just sit back, enjoy the view, and we will get you out of here in no time.
Ti rilassi, ti godi la vista e sarai fuori di qui in un batter d'occhio.
So sit back, relax, and enjoy the ride.
Sedetevi, rilassatevi e godetevi la festa.
I couldn't see the pain it caused Scott... to have to just sit back and watch.
Non vedevo il dolore che provava Scott a dover rimanere lì a guardare.
All the times that he could sit back and have a laugh and really enjoy the moment.
Per tutte le volte in cui e' riuscito a rilassarsi, farsi una risata e davvero godersi il momento.
Sit back, relax and enjoy the ride.
Siediti, rilassarsi e goditi la corsa.
Ain't just gonna sit back and watch you get swallowed up by it.
E non me ne staro' ferma a vedere come vieni risucchiato.
Now just sit back and get ready for takeoff.
Ora siediti... e preparati per il decollo.
Please sit back, relax and get ready for the ride of a lifetime.
Restate seduti, rilassatevi e vivrete emozioni memorabili.
So sit back and listen to me.
Va' a dormire! Perché mi guardi in quel modo?
Why don't you just sit back and enjoy the ride?
Perche' invece non ti rilassi e ti godi il viaggio?
Do we sit back while others claim what is rightfully ours?
Staremo seduti ad aspettare che qualcuno reclami ciò che è nostro?
So I suggest you sit back and enjoy your front row seat.
Quindi le consiglio di rilassarsi e di godersi lo spettacolo in prima fila.
6.2114720344543s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?